As I sit to write this week’s blog, I realize that I only have 35 days left. While I’ve been here, I have learned quite a bit. Since I am an English minor, the differences in phrases and spellings of words interests me. Another thing I find interesting is how the English are interested in American phrases. In my maths lesson, my tutor makes an effort to use both English terms, as well as American terms.
Here is a list of English words versus American words:
ENGLISH WORD |
AMERICAN WORD |
The queue |
In line |
Biscuit |
Cookie |
Chips |
French fries |
Car park |
Parking lot |
Block of flats |
Apartment building |
Sweets |
Candy |
Bonnet (car) |
Hood |
Boot (car) |
Trunk |
Chemist |
Pharmacist |
Crisps |
Potato chips |
High Street |
Main Street |
Lift |
Elevator |
Maths |
Math |
Mad |
Crazy |
Post |
|
Rubbish |
Garbage |
Timetable |
Schedule |
Diary |
Planner |
Windscreen |
Windshield |
Tea towel |
Dish towel |
Knackered |
Tired |
Postbox |
Mailbox |
It has taken a little while to get used to, but I have caught myself using the English terms instead of the American terms since I’ve been here. Even though I haven’t picked up the British accent, I think it is pretty cool that I picked up the lingo!
Until next week…
Cheers!
Location: Bognor Regis, England
Loading map...
It was fun to see this list of “translations” because NZ is full of English influence and also uses most of these terms. They’re small differences, but keep things fun and interesting! I have grown to prefer many of the terms they rather than what Americans use; sometimes I find it hard to revert back to the American way!